Okay I made a quick pop in to Wikipedia just to check, and I can tell you that General Tsao and General Tso were different people. Several different people in fact, some fictional and others real, but they don’t overlap.
It’s “General Tso’s Chicken” and has been a NYT Crossword clue, which got me started with “in case you ever need it for a crossword clue,” because I know accurate spelling is not really necessary here.
Okay I made a quick pop in to Wikipedia just to check, and I can tell you that General Tsao and General Tso were different people. Several different people in fact, some fictional and others real, but they don’t overlap.
It’s “General Tso’s Chicken” and has been a NYT Crossword clue, which got me started with “in case you ever need it for a crossword clue,” because I know accurate spelling is not really necessary here.
I mean spelling Chinese names in romaji (romachi?) is a crapshoot to begin with. The only consistent English spelling in “General Tzo” is “General”
I agree which is why I checked Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/General_Tsao
https://en.wikipedia.org/wiki/General_Tso
The list for Tsao includes a fictional character, but the chicken recipe is associated with Tso.
Much appreciated! Accuracy is important